|
楼主 |
发表于 2014-3-3 22:54:33
|
显示全部楼层
回 鲁非 的帖子
鲁非:
“望江楼,望江流,望江楼下望江流,江楼千古,江流千古”绝在“千古”二字,用“万年”对“千古”显然欠妥。我之所以用“至今”试对“千古”,是考虑到如今“至”是“到”之意。例:1至5,“至”内隐藏有2、3、4的数字。这个推敲不知适当否?
仁兄高见,请用通俗的语言解释 用["万年"对"千古"显然欠妥] ,并阐述"千古"对"至今"的精妙处 ..对于"望江楼"这样的長绝联 ,能做到形色的对仗己是不易,很难同时做到内容照映,贯通,呼应.据网上搜索到的 ,在"望江楼"上联之后的三百年,才有了[映月井,映月影,映月井中映月影,月井万年,月影万年] 的下联. 据说中国的戏剧中有"望江楼"和"映月井" ,因而这个"望江楼"和"映月井" 照映呼应就顺理成章了,也就是至今人们公认对得比较好的下联 ,而这个下联正是用"万年"对"千古"的 .听说在<<望江公园>>就有这样一只联 . 大家都知道今天就是明天的 "古",千古就是形容时间长。 |
|